Literature

 

Ahlin in dr. (2014). Slovar slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Arhar Holdt, Š. & Dobrovoljc, K. (2016). Vrednost korpusa Janes za slovensko normativistiko. Slovenščina 2.0, 4(2), 1-37.

Arhar Holdt, Š. (2013). Študentje, škratje in nadškofje: končnica -je v imenovalniku množine pri samostalnikih prve moške sklanjatve. Slovenščina 2.0, 1 (1), 134-154.

Baldwin, T. & Kim, S. N. (2010). Multiword expressions. Handbook of Natural Language Processing, Second Edition. CRC Press, Taylor and Francis Group, Boca Raton, FL.

Biber, D., et al. (1999).  Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education.

Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 275–311.

Biber, D., et al. (2004). If you look at ...: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371-405.

Bybee, J. (2010). Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

Collobert, R., et al. (2011). Natural language processing (almost) from scratch. Journal of Machine Learning Research, 12, 2493-2537.

Čermák, F.,  & Křen, M. (2004). Frekvenční slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Čermák, F. (2007). Frekvenční slovník mluvené češtiny. Praha: Karolinum.

Davies, M. & Gardner, D. (2010). A Frequency Dictionary of American English: Word Sketches, Collocates, and Thematic Lists. Routledge.

Dobrovoljc, K. (v pripravi). Leksikalne prvine govorjenega jezika v uporabniških spletnih vsebinah: primer večbesednih diskurznih označevalcev. Doktorska disertacija.

Erjavec, T. & Krek, S. (2008). The JOS morphosyntactically tagged corpus of Slovene. LREC 2008 6th International Conference on Language Resources and Evaluation. Marrakech: ELRA, 5.

Fillmore, C. J., et al. (2003). Background to Framenet. International Journal of Lexicography, 16(3), 235-250.

Firth, J. R. (1957). Modes of Meaning. Papers in Linguistics. London: Oxford University Press, 1934-51.

Gantar, P. (2015). Leksikografski opis slovenščine v digitalnem okolju. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.

Gantar, P., et al. (2015). Collocation dictionary for Slovene: challenge for automatic extraction of data and crowdsourcing. Computerised and corpus-based approaches to phraseology: monolingual and multilingual perspectives. Malaga: Lexytrad, Research Group in Lexicography and Translation, 87-89.

Gantar, P. (2008). (Slovenska) leksika med leksikonom in slovnico. Jezik in slovstvo, 53(5), 19-35.

Gantar, P. (2011). Slovnični in pomenski opisi v leksikalni bazi za slovenščino. Marušič, F. & Žaucer, R. (eds.). Zbornik prispevkov s simpozija. Nova Gorica: Univerza, 17-27.

Gantar, P. (2007): Stalne besedne zveze v slovenščini: korpusni pristop. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Gries, S. T. (2012). Frequencies, probabilities, and association measures in usage-/exemplar-based linguistics: some necessary clarification. Studies in Language, 11(3), 477-510.

Gog, S., et al. (2015). On identifying phrases using collection statistics. European Conference on Information Retrieval. Springer International Publishing, 278-283.

Hanks, P. (2004). Corpus Pattern Analysis. Williams, G. & Vessier, S. (ur.): EURALEX 2004 Proceedings. Lorient: Université de Bretagne‐Sud.

Hanks, P. (2008). Mapping meaning onto use: a Pattern Dictionary of English Verbs. AACL 2008, Utah.

Hanks, P. & Pustejovsky, J. (2005). A Pattern Dictionary for Natural Language Processing. Revue Française de Linguistique Appliquée (10)2, 63-82.

Hoey, M. (2005). Lexical Priming: A new theory of Words and Language. London: Routledge.

Jakop, N. (2006). Pragmatična frazeologija. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Kilgarriff, A., et al. (2014). The Sketch Engine: ten years on. Lexicography, 1-30.

Kilgarriff, A., et al. (2004). The Sketch Engine. In Williams, G. & Vessier, S. (eds.): Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, Lorient: Universite de Bretagne - sud, 105‐116.

Kosem, I., et al. (2013). Automation of lexicographic work: an opportunity for both lexicographers and crowd-sourcing. In Kosem, I., et al. (eds.): Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Ljubljana: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies; Tallinn: Eesti Keele Instituut, 32-48.

Krek, S. (2014). Prva in druga izdaja SSKJ. Slovenščina 2.0, 2(2), 114-160.

Krek, S. & Kilgarriff, A. (2006). Slovene word sketches. Jezikovne tehnologije. Ljubljana: Institut Jožef Stefan, 62-67.

Krek, S. et al. (2016). Baza kolokacijskega slovarja slovenskega jezika. In Erjavec, T. & Fišer, D. (eds.). Proceedings of the Conference on Language Technologies & Digital Humanities. University of Ljubljana: Znanstvena založba FF, 101-105.

Kučera, H., & Francis, W. N. (1967). Computational analysis of present-day American English. Providence: Brown University Press.

Lai, S., et al. (2015). Recurrent convolutional neural networks for text classification. Proceedings of the 29th American Association for Artificial Intelligence conference on Artificial Intelligence, 2267-2273.

Logar Berginc, N., et al. (2012).  Korpusi slovenskega jezika Gigafida, KRES, ccGigafida in ccKRES: gradnja, vsebina, uporaba.  Ljubljana: Trojina, zavod za uporabno slovenistiko, Fakulteta za družbene vede.

Logar, N., et al. (2016). Slovenski strokovni jezik: korpusni opis trpnika. Kržišnik, E. & Hladnik, M. (ur.). Toporišičeva obdobja. Ljubljana: Znanstvena založba FF, 237-245.

Mel’čuk, I. (1998). Collocations and Lexical Functions. In A.P. Cowie (ed.): Phraseology. Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Clarendon Press, 23-53.

Mendes, P. N., et al. (2012). Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging. LREC. 1277-1280.

Moguš, M., et al. (1999). Hrvatski čestotni rječnik. Zagreb: Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta.

Može, S. (2013). FrameNet in večjezičnost: kontrastivna analiza glagolov premikanja v slovenščini in angleščini. Doktorska disertacija.

Nivre, J. & Nilsson, J. (2004). Multiword Units in Syntactic Parsing. In Dias, G., et al. (eds.) MEMURA 2004, Workshop at LREC 2004, 39-46.

Pecina, P. (2010). Lexical association measures and collocation extraction. Language Resources and Evaluation, 44, 137-158.

Quirk, R., et al. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Rao, K., et al. (2015). Grapheme-to-phoneme conversion using long short-term memory recurrent neural networks. 2015 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing, 4225-4229.

Ramisch, C. (2015). Multiword Expressions Acquisition: A Generic and Open Framework. Theory and Applications of Natural Language Processing series, XIV, Springer.

Ramisch, C., et al. (2010): Mwetoolkit: a Framework for Multiword Expression Identification. Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 662-669.

Sag, I. A., et al. (2002). Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP. Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Proceedings of the Third International Conference CICLing, 1-15.

Schmitt, N. (2004). Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Sinclair, J. (1987). Collins COBUILD English Language Dictionary. Glasgow: Collins.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press

Stramljič Breznik, I. (2014) Medmeti v slovenskem jeziku. Maribor: Založba Pivec.

Toporišič, J., et al. (2001). Slovenski pravopis. Ljubljana: ZRC SAZU.

Toporišič, J. (2004). Slovenska slovnica. Maribor: Založba Obzorja.

Verdonik, D. (2015). Internal variety in the use of Slovene general extenders in different spoken discourse settings. International Journal of Corpus Linguistics, 20(4), 445-468.

Verdonik, D. &  Zwitter Vitez, A. (2011). Slovenski govorni korpus Gos. Ljubljana: Trojina, zavod za uporabno slovenistiko.

Zhang, X., et al. (2015) Character-level convolutional networks for text classification. Advances in Neural Information Processing Systems, 649-657.

Žele, A. (2008). Vezljivostni slovar slovenskih glagolov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Wray, A. (2005). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.

 
TOP